The Teochew Store Blog / Vietnam
Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions: Kickstarter Campaign Update 6

此时此刻,我们的喜悦无法用言语形容!从项目策划,到词汇考究,再到绘图、图卡和视频制作,以及Kickstarter众筹页面和礼品的筹备,还有后期宣传……在要兼顾本职工作的情况下,我们这个小团队用了将近四个月的时间走到了今天这一步,实属不易。
Teochews in Down Under
A gold rush in the 1850s and 1860s brought thousands of Chinese from Guangdong to Australia, including a small number of Teochews. The Land Down Under has today a mix of Teochew immigrants from Vietnam, Cambodia, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Malaysia and China and this documentary produced in 2000 documents their stories. Interestingly, the television crew from Swatow also discovered a place where the Teochew language was widely spoken in Sydney's Cabramatta suburb.
在十九世紀五、六十年代,數千名來自廣東省的華工湧入澳洲採金,其中少數是潮州人。今日的澳洲有分別源於越南、柬埔寨、香港、台灣、新加坡、馬來西亞和中國等地的潮人。這部汕頭電視台2000年攝製的記錄片《騎在羊背上的潮州人》,記錄了他們不同的故事。有趣的是,記錄片的製作團隊竟然在悉尼的卡拉瑪打市郊發現了一個通用潮州話的地方。
Teochews in America
Today's Teochew presence in the United States was largely established after a wave of migration in the 1970s and 1980s. However, do you know that historical shipping records show that about 40,000 coolies were shipped from Swatow to the country between 1852 to 1858, and some of them might have formed their own fishing settlements on the West Coast? Learn about this and various stories of success achieved by the Teochews in America in this documentary produced by Shantou Television 22 years ago.
二十世紀七、八十年代的一波移民潮形成了今日的美國潮人社群。其實船運記錄顯示,在一八五二年和一八五八年之間有大概四萬民“豬仔”從汕頭港被運到美國,而且他們有可能在美國西岸形成了自己的漁村。定居美國的潮人如何在這片大陸上成功立足?請看看這部由汕頭電視台在2000年攝製的記錄片,《美國潮人》。
Canada - An Unlikely Teochew Gathering Point
Escaping Cambodia with five children in the 1970s, a Teochew couple were cruelly separated on the Thailand border. Yet they were miraculously reunited in Canada five years later and after much hard work, eventually came to own a supermarket. Notwithstanding its great distance from Asia, Canada is a gathering point for Teochews who resettled from Vietnam, Cambodia, Hong Kong and China. Let’s watch this video where several of them share their stories and aspirations.
一對潮州夫妻在上世紀七十年代離開柬埔寨逃往泰國,在邊境走散,不知生死。五年後,他們奇蹟地在加拿大團聚。為了生活,他們刻苦耐勞,最終成功經營自己的超市。在離亞洲數千里的加拿大是許多來自越南、柬埔寨、香港和中國潮人移民的集中地。在這片土地上,他們與我們一起分享自己的故事和夢想。
Teochews in France
For over 200 years till the mid-20th century, Southeast Asia was the primary migration destination for the Teochew people. However, as the result of various wars and upheavals in the 1970s, tens of thousands of Teochew families in Vietnam, Cambodia and Laos were forced to resettle again in France. Watch this documentary produced by Shantou Television in 1997 to hear the stories of how these Teochews who arrived in a foreign land as refugees courageously re-established their lives in Europe.
直到上世紀中旬,東南亞一直是潮州人主要的移民地。但因二十世紀七十年代的戰亂,數万個原定居在越南、柬埔寨和寮國的潮人家庭被迫二次遷移到法國。請看這部汕頭電視台1997製作的紀錄片,聽聽這群潮州人如何以以難民的身份勇敢地在歐洲找到新生。
Teochew Home News - A Publication of Our Own

吳以湘與《潮州鄉訊》

生長在「五四運動」時期的吳以湘,在「新文化運動」的熏陶下,少年時期就已經喜愛閱讀書報,對文學有濃厚的興趣也奠下深厚的文史根基。他南來新加坡後,曾到中正中學總校當老師教導國文(即華文)和史地等科目。吳以湘秉着一種讓僑胞通過家鄉事物,維繫鄉情的熱忱,用課餘時間辦起《潮州鄉訊》雙週刊。一九四七年八月,由他領導的編委會在新加坡小坡美芝路一七三號成立了「馬來亞潮州鄉訊社」,並交由當年的南洋印刷社承印,以每冊叻幣四角錢的售價,在南洋各埠的書局以及報社出售。
Origins of the Teochew People - Archaeological Evidences (Part 2): Our Ancient Ties with the Hokkiens
“All these turned on its head, the theory that the Teochew region was an isolated and sparsely populated backwater before supposed mass migrations from the Central Plain towards the end of the Song dynasty (960–1279).
At the same time, it should not be lost that the geographical limits of the Fubin Culture from some 3,000 years ago conforms neatly with the territory of native speakers of Teochew and Hokkien – two closely-related vernaculars, if not two branches of a same.”
Learn Teochew - A YouTube Channel Created for English and Vietnamese Speakers

Roots-Finding: Locating Your Ancestral Village in Teochew (Part 3)
Since The Teochew Store was formed, we have received numerous requests for help from fellow Gaginangs to locate their ancestral village. Depending on the leads provided, we were able to assist many, but for others it is more difficult because some places have been renamed or now fall behind a different boundary line, other communities are unlisted on maps or the internet, or even when a place is found, there remains uncertainty if its residents have the same surname.
Fortunately the Shantou University (STU) Library has built a khieu-phue database (僑批數據庫) allowing keyword search for meta-data of some 70,000 pieces of khieu-phue (or "migrants letters", which were correspondences sent together with money remittances by Teochews living in Southeast Asia to their homes in Teochew), receipts and return letters. The site URL is http://app.lib.stu.edu.cn/qiaopi/index.aspx.
Teochew Documentary: Letters of A Family On Two Shores - Two-Part Documentary on the Teochew Letters
Teochew Letters: The Story of A People, Penned By The People
"... the true value of the Teochew Letters can only be unlocked by the people they are addressed to. Individually, every set of letters tell the stories and struggles of a family in a moment of history. But put together, all of them express the purpose and meaning of life to every common man - to seek the betterment of life for the ones who love us, and to pass this dream to the children after us."