The Teochew Store Blog / family

Teochew Flood Disaster 2018 - Watch Gaginang Spirit in Action

As the result of torrential rains on 29 and 30 August, extensive areas in the Teochew region were afflicted by floods. In some worst hit parts in Teoyor (潮陽 ) and Pholeng (普寧) districts, water-levels reached up to 2 metres and entire towns and villages were covered under water. Watch the Gaginang spirit in action as communities across Teochew mobilised themselves wasted no time to step forward selflessly evacuate and provide relief to tens of thousands of families trapped by the deluge. Teochew nang, Gaginang!

Read more →

Teochew Nursery Rhymes Non-stop - 潮州童謠唱不停

This video, produced by a popular radio show of Shantou Radio & Television (STRTV, 汕頭電視台), strings together nearly 40 Teochew nursery rhymes.

Many of the nursery rhymes were written back in the times of an agricultural society and may be unfamiliar even to daddy or mummy. However, they could well be happy childhood memories of Ah Gong and Ah Ma, so more good reasons for big family-get-togethers.

Videos of individual nursery rhymes can be found on our The Teochew Store YouTube playlist, which can be found here.
Videos of individual nursery rhymes will also be uploaded on our The Teochew Store Facebook page, which can be found here. So look out for them! 
Read more →

Teochew Movie "Proud of Me" Theme Song: "Father Have You Eaten?" 潮州電影《爸,我一定行的》主题曲: 老父您食未

Performer 演唱:黃澤森
Lyrics 作詞:楊育挺
Music 作曲:李奕瀚
Click Read More for Full Lyrics (Teochew/Chinese and English)
Read more →

Teochew Movie "Proud of Me" publicity video 潮州電影《爸,我一定行的》預告片

The first made-in-Teochew movie to be screened soon nationwide in China in recent times. Video uploaded for entertainment purpose.

潮州電影《爸,我一定行的》將要在中國全國上映。史無前例​​!

 

Read more →

Top 100 Surnames in Teochew (updated 10 June 2018)

Update:amendments made to reflect the correct pronunciations of the following surnames - 韋, 顏, 史, 藍, 戴, 方, 倪, as well as additions of other surnames 單/单, 區/区, 查 and 費/费. Special thanks to our reader Lee Kheng Nguan for his contributions.

Read more →

Teochew Chinese New Year Song: "Home to Spend the New Year" 潮州-新年歌: 《回家過年》

The Chinese New Year is round the corner. Will you be with the most important people around you?
Performer 演唱: 阿貳
Lyrics 作詞:嫩草、阿貳
Music 作曲:阿貳
Click Read More for full lyrics.
Read more →

Teochew In English - A Collection of Teochew Language YouTube Videos with English Subtitles

Ever wished that you can watch videos with conversations spoken in fluent Teochew language and actually understand what it means? For many of us born and bred overseas this has been a long-held dream. Thanks to the enthusiasm of a fellow Teochew, this is now possible!
Read more →

How to Address Your Relatives in Teochew - Ten Basic Rules

The social life of a Teochew centres around his/her extended family. This is something many of us living in big modern cities can be unused to.

One of our greatest fears is to be "ambushed" by a group of uncles or aunts whom we have not seen for a while, and being caught tongue-tied not remembering how to address them. But fret not. Getting the correct address for almost any relative can be real simple (yes!!!), if we keep by these ten basic rules....

Read more →

Teochew song 潮語歌曲: The Cares of a Loving Mother 慈母個牽掛

An original Teochew song dedicated to all Mothers.
Read more →

The Teochew Woman - Her Beauty & Strengths

By anecdotal accounts Teochew women are highly desired in China as ideal marriage partners. They are reputed for being gentle in character, imbued with strong family values and capable in managing the household. This is statistically supported by divorce rate of around 2 percent in Swatow in recent years, which is lower than most parts of the country and certainly a mere fraction of figures in Western societies. But what shapes the fine Teochew woman? Insights into letters written over a half a century ago by the Teochew husbands working abroad to home are instructive.

Read more →

Watch TV or listen to radio from Teochew on your smartphone? - Now You Can (Part 2)

Continuing from our earlier introduction of the 汕头橄榄台 app by Shantou Radio and Television Station (STRTV), we review this week the 红桃粿 app byChaozhou Broadcast Television (CZBTV, 潮州广播电视台).
Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: Trivia concerns in a Southern City《南城小事》

A young man recently graduated from a photography course struggles between a desire to remain with his parents in a small village in Teochew or to pursue a career in Beijing. He tries to find an answer through his family and friends. This film discusses a dilemma faced by numerous young Teochews today.

时逢冬至,毕业寻工作未果的阿浩回到家乡,父亲仍对阿浩高考报读摄影专业心存芥蒂,想要在家乡开照相馆的想法遭到父亲的反对。朋友相聚也显生分。母亲的碎语唠叨,父亲的隐忍关爱,阿浩在归家与离家间惆怅迷惘。短短数日,阿浩游走故乡,每个人都在用自己的方式诠释着生活的滋味,阿浩终在浓浓的山水人情中体会到了父亲多年来默默无闻的甘苦。离家那日,父亲送阿浩去车站,阿浩望着父亲渐渐远去的背影,思绪再次萦绕心头…

Read more →

Full list of Towns & Villages in Teo Ann county (circa 1958) 潮安縣都村列表

Teo Ann (variant: Teo-an, Teoann) (潮安, in Mandarin: Chao'an), known as Hai Yor (海陽) before 1914, is the oldest of the Teochew region's eight historical counties. It was formed under the Eastern Jin dynasty in 331. The seat of the newly-created Ngee Ann Commandery (義安郡) - forerunner of Teochew Prefecture, was established here in 413. This urban centre became the Teochew prefectural capital (潮州府城), or better known today as the Teochew (Chaozhou) ancient city (潮州古城).
Map from Qianlong Teochew prefectural gazette (乾隆潮州府志) circa 1762.
Read more →

Roots-Finding: Locating Your Ancestral Village in Teochew (Part 3)

Since The Teochew Store was formed, we have received numerous requests for help from fellow Gaginangs to locate their ancestral village. Depending on the leads provided, we were able to assist many, but for others it is more difficult because some places have been renamed or now fall behind a different boundary line, other communities are unlisted on maps or the internet, or even when a place is found, there remains uncertainty if its residents have the same surname.

Fortunately the Shantou University (STU) Library has built a khieu-phue database (僑批數據庫) allowing keyword search for meta-data of some 70,000 pieces of khieu-phue (or "migrants letters", which were correspondences sent together with money remittances by Teochews living in Southeast Asia to their homes in Teochew), receipts and return letters. The site URL is  http://app.lib.stu.edu.cn/qiaopi/index.aspx.

Read more →

Teochew Documentary: Letters of A Family On Two Shores - Two-Part Documentary on the Teochew Letters

Watch the true-life stories behind the Teochew Letters in this moving two-part documentary.

Read more →

Teochew Letters: The Story of A People, Penned By The People

"... the true value of the Teochew Letters can only be unlocked by the people they are addressed to. Individually, every set of letters tell the stories and struggles of a family in a moment of history. But put together, all of them express the purpose and meaning of life to every common man - to seek the betterment of life for the ones who love us, and to pass this dream to the children after us."

Read more →

This is Life in Shantou - Their New Year Wish is Paying Off Debt

No storefront, but only a handcart, two gas cylinders, eight wooden tables and some plastic chairs. That’s all  they have to earn a living.

The owner of all these “treasures” is an old couple, 60-year-old Chen Shilong, and his 56-year-old wife Zheng Zhu. They sell rice noodles at a road intersection, opposite the Zhongshan Park in Jinping District in Shantou.

The couple came to Shantou with their children 20 years ago from the countryside of Jieyang...

Read more →

Fancy Reading A Novel In Teochew? Yes You Can Now Do It!


Ever thought that you will be able to travel back to the 1940s to experience the village life in Teochew your parents or grandparents left behind? Or fancied reading a novel written in Teochew? These are now possible, thanks to the Teochew Culture Club (潮汕文化協進會). Since earlier this year the group formed by enthusiasts of the Teochew language in Hong Kong has been producing a series of audio-readings of 《作田人瑣事》 (Trivia Tales of the Peasants), a novel written by a Teochew, about Teochew and uniquely in Teochew.

Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: The Golden Age of Clock《钟摆上的旧时光 》

A film about a man discovering the inner secrets in father's heart as his old watch repair shop faces eviction. Language: Teochew, with Chinese and English subtitles

Read more →

Were These Two Brothers the First Teochews in America?

We think we might have the answer.
Read more →

How many ways can you sing the favourite Teochew lullaby?

For some of us, childhood came with the blessing of having grandma singing us to sleep with one or two soothing tunes in Teochew. But even if you were not so fortunate, you'd probably still have come across on social media an all-time favourite Teochew lullaby "Ong ah ong, ong kin kong" (唪啊唪 唪金公).

You have not? Don't worry, there are several versions circulating on YouTube to make sure you don't miss out..

Read more →

Principal Resident Surname(s) in Largest Teochew Villages - a non-exhaustive list

This list is a compilation findings from various internet sources. We are unable to verify all information is correct. Villages listed have populations of at least 10,000, although some communities of similar size are omitted due to lack of information. Villages from the historical counties of Hongsun (Fengshun) 豐順 and Tuapou (Dapu) 大埔, which are no longer administered as part of the Teochew region are also not included.
Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: “Yeo Bhue Eng"《杨梅英》

“Yeo Bhue Eng"《杨梅英》is a film about the life of a former Teochew opera adolescent actress who performed by the same name (real name Ang Hui Eng 洪惠英). Sold to an opera troupe at the age of 7, she became famous by 15 and was married to a man she loved five years later. However when she was 37, her husband became a victim of the Cultural Revolution and she was left to bring up their five children alone.

Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: "Father and Son" 《父仔》

A story centred on the understanding, communications, contradictons and love between the father and son of an ordinary Teochew family. 
公益微电影《父仔》,主要讲述一个普通家庭中父亲与­儿子之间的理解、沟通、矛盾、亲情等一系列问题。影片对白以潮语和普通话为主。

Read more →

My Teochew Family Story Sharing: "Always Be Filial 要行孝" by Heng Ui Tong 王炜中

I was born in Teochew (Chaozhou city). My paternal grandfather and grandmother died early. Ever since my first awareness of things around me, my parents never stopped emphasising in my education at home to “always be filial”...

我出生在潮州,爷爷奶奶早逝,从自己初晓世事起,在家里接受教育过程中,父母不断地嘱咐自己“要行孝”,因为“百善孝为先”。

 

 

 

 

 

 

 

Read more →

My Teochew Family Story Sharing: "My Special Teochew Family 特别的潮州家人" by Harada Ryotaro 原田燎太郎

"In Teochew I found love and family" - the heart-warming story of a Japanese in Teochew.
"在潮州,我收获了爱情和家庭" - 一名日本人在潮州的感人故事
Read more →

My Teochew Family Story Sharing: "Trivia Tales from Shatin 沙田人琐事 - 介绍" by Ben Choi

This is a story written specially in traditional Teochew text and read in Teochew by Ben Choi from Hong Kong.

Read more →

My Teochew Family Story Sharing: "潮州一家人" by Elizabeth Koh

An article by Elizabeth Koh, a gaginang from Singapore: 

From as far back as I can recall, before I could speak or understand the dialect, my childhood was one filled with the sounds and syntax of Teochew. My lullaby was a pentatonic Teochew tune sang by my maternal grandmother...

Read more →

Poll of the Month: Ideally a Teochew should find another as life partner. Do you agree?

Share with the community, take part in our Poll of the Month.

Read more →

Teochew Song: "Dirty Faced Cat" 潮州流行歌曲《花面猫 》

The carefree days of childhood =)
Read more →