Restoring Teochew to Our Families 助力潮州话在家中的复兴

Parents, do you still remember the excitement of watching your newborn open his/her fingers for the first time? Or executing the first rollovers? Sitting up, standing, and walking?

父母们,你是否还记得第一次看到您的宝宝打开小手时的喜悦?或是在看到他们第一次翻身、坐、站和走路的时候呢?

All these “firsts” are swiftly achieved one after another. These are glorious days when new parents are still in a state of wonder, but the baby seems to know exactly what to do next as if he/she is pre-programmed. How many times are we led to believe our precious baby can master just about anything, and will one day become everything he/she is destined for?

这些所有的“第一次”,伴随着宝宝的成长,一个又一个迅速地出现。我们父母还在感叹这些“里程碑”的时候,我们的宝宝好像被预设默认程序一样,似乎已经知道下一步该做什么。有多少次,我们被引导着相信,我们可爱的孩子们几乎可以做任何事情,有朝一日他们会实现他们命中注定的潜能。

Then the child learns to talk.

后来,我们的宝宝开始学说话。

Suddenly the parent finds himself/herself the frequent object of intense attention from the toddler—listening intently and mimicking every sound from our mouth. Watching and following the movements of our lips that we are not even conscious of. Flattered by the child’s complete devotion, we work even harder to help him/her verbalise the words correctly. Repeating as often as needed to him/her succeed.

 突然间,爸爸妈妈们发现自己经常成为蹒跚学步的宝宝们强烈关注的对象——他们专心地听并模仿我们嘴里发出的每一个声音。他们观察和跟踪我们甚至无意识的嘴唇动作。 孩子的全身心投入让我们受宠若惊,我们也加倍努力地引导他(她),并根据他们的需求,不停地重复沟通和引导,直到他们成功发出正确的声音。

From here on, it is no longer about him or her. But about us. Talking builds communication. Communication builds relationships.

从这里开始,已不仅是关于宝宝个人的成长,而是关于我们与宝宝的关系。 因为语言建立沟通, 沟通建立关系。

Whereas the child sometimes needed only a helping hand to reach the next milestone in his/her physical development, he/she now needs our whole-hearted attention to learn to talk and to explore the world and life—emotionally, socially and spiritually.

在宝宝前期的发育中,他们有时只是需要一只帮手来帮助他们达到身体发育的下一个阶段。但从此刻开始,他们更需要我们全心全意的关注和陪伴,从而学习说话,并在情感、社交和精神方面探索世界和生活。

Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions is a set of multimedia flashcards developed by The Teochew Store to help children under 3 learn to speak Teochew together with their parents. The slogan of our project is “Restoring Teochew to Our Families”. We chose this for two reasons.

《我是潮州囝——精选一百二十潮语词语》由潮舗设计,是一套帮助三岁以下幼儿和父母一起学习潮州话的多媒体早教图卡。我们选择“助力潮州话在家中的复兴”作为宣传口号,原因有以下两点:

Firstly, because of our social environments and other factors, fewer and fewer overseas Teochew parents are teaching their children to speak Teochew. We want to reverse this trend by creating a “starter kit” that parents can use to put their little ones on their first baby steps on a lifelong journey of discovering Teochew, our mother tongue.

首先,由于我们的社会环境和其他因素,越来越少海外潮州父母教他们的孩子说潮州话。我们希望通过建立一套“入门教材”来扭转这一趋势,父母可以使用它,帮助孩子迈出学习我们母语的第一步。

Secondly, we hope that our flashcards and videos can create windows of opportunity for parents, and even grandparents, to spend quality time with the children as they learn their first Teochew expressions at home. The resulting conversations and experiences will be unique and cannot be replicated by other toys, books or videos.

与此同时,我们希望这些图卡和视频可以给父母、甚至祖父母们机会,与孩子在家一起学习潮州话。家人对幼儿的母语学习扮演着至关重要的角色。这种亲子间的对话和沟通,是任何玩具、书籍和动画片都无法取代的。

More than giving them a foundation in our mother tongue, we hope our children also learn Teochew is the language of home, and Teochew means family.

我们不仅希望能给孩子一个学习母语的基础,更希望我们的孩子能认识到潮州话是我们的“家内话”,意识到潮州话代表着家庭。

~o0o~

Our Wa Si Teochew Kia My First 120 Teochew Expressions crowdfunding campaign is in its final 3 days (closing on 16 August 2022 at 12:00 AM UTC+8). To contribute to our campaign and to get your set of Wa Si Teochew Kia My First 120 Teochew Expressions flashcards and videos at the special campaign price, click here to our Kickstarter page.

潮舗的《我是潮州囝——精选一百二十潮语词语》众筹活动已进入最后三天(截止:2022年8月16日 12:00 AM UTC+8 )。点击这里,资助我们的筹款活动,并以早鸟优惠价获取您的《我是潮州囝——精选一百二十潮语词语》早教卡和视频



Comment on this post (1 comment)

  • Katie Mixon says...

    Hi theteochewstore.org Owner, exact same right here: Link Text

    January 20, 2023

Leave a comment