The Teochew Store Blog
Finding the proper Teochew terms to help 3-year-olds pick up a basic vocabulary in the Teochew language is surely as easy as ABC.
This was what we told ourselves when we set out to create Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions Multimedia Flashcards 精选一百二十潮语词语》- 多媒体早教图卡), a set of educational flashcards with animated videos developed specially for babies and toddlers to learn their mother tongue together with their parents.
Then, we came to the word "mother"... Read more about some of the challenging decisions we faced in conceptalising and designing The Teochew Store’s first in-house product, which we realised through the generous funding of more than 100 backers from 14 different countries on Kickstarter last year.
Watch 《百年善纪——纪念潮汕八二风灾100周年》， a four-part documentary produced by Shantou Television to commemorate the 100th anniversary of the 1922 Swatow Typhoon.
Commentary in Mandarin, with interviews in Teochew and Chinese subtitles.
“When the tidal wave came, the most vulnerable died tragically: some parents who carried several children were forced to let go the daughters to save themselves from drowning. Some mothers carried the babies with them and floated in the water, but the husbands took away the babies in order to save their wives. Some elderly parents could not swim and their sons did not abandon them, and they were all drowned. Some parents could not hold too many children together and they griped the children’s hair and little arms, but when they reached the high grounds, the younger ones had already died. Some elderly parents did not want to burden their adult children and they drowned themselves in order to save the family line. There were couples tied themselves together with strings but they were drowned. After the disaster, some people could not bear the deaths of their loved ones and they committed suicide.”
The Teochew people are not the only ones who live in the Teochew region. Watch Wild Teochew 《野性潮州》, an extraordinary documentary on wildlife in Teochew's mountains, rivers, city, villages and sea that is directed by Deng Cueng 丁铨 (author of Historical Photos of Teochew 旧影潮州) and collects footages produced by a group of local nature lovers over the course of 3 years.
Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions Multimedia Flashcards is on sale now!
《我是潮州囝——精选一百二十潮语词语》- 多媒体早教图卡, 正式发售！
Hurry! Closing date for registration is on 4 December 2022.
To our friends, especially our "Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions" Kickstarter campaign backers, our flashcards, t-shirts and tote bags are ready!
For backers with physical rewards, we will be in touch with you over the next few days concerning arrangements and payment for shipping.
Do also remember to confirm with us the name you wish to appear in our credits, if you have not done so, as we are applying the final touches to our videos.
Our flashcards will also soon be on sale on The Teochew Store website. Do look out for them on this website
We are entering the final 50 hours of our Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions Kickstarter campaign. As we make our final push, do continue to help us tell more people about our project. Thank you!
To learn about this project or contribute to our crowdfunding campaign on Kickstarter, please click here.
Today we launch our crowdfunding for Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions, a set of multimedia flashcards developed by The Teochew Store for children under the age of three to learn the Teochew language together with their parents.
Parents, do you still remember the excitement of watching your newborn open his/her fingers for the first time? Or executing the first rollovers? Sitting up, standing, and walking?
All these “firsts” are swiftly achieved one after another. These are glorious days when new parents are still in a state of wonder, but the baby seems to know exactly what to do next as if he/she is pre-programmed. How many times are we led to believe our precious baby can master just about anything, and will one day become everything he/she is destined for?
Then the child learns to talk...
Have we mentioned that you can get our Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions flashcards (3 boxes of 40 cards each, recommended retail price: S$60) now for just S$55? At the same time, you will receive personal copies of our 10 flashcard videos and your name will be included in the credits at the end of our videos as well as on The Teochew Store “Wa Si Teochew Kia My First 120 Teochew Expressions” project page.
We also have other attractive rewards, such as attractive Wa Si Teochew Kia family characters portrait tote bags and T-shirts of our adorable Wa Si Teochew Kia family characters.
If you are looking for a special gift idea, how about getting our partner illustrators to hand paint a personalised cartoon portrait of your child?
如果您在寻找一样特别的礼物给您的孩子， 也可以考虑让我们的合作画家为他（她）亲自手绘一幅卡通肖像画。Everything on our “Wa Si Teochew Kia My First 120 Teochew Expressions” Kickstarter campaign page.
"1, 2, 3, 4, 5, Wa Si Teochew Kia".
Do you know our Wa Si Teochew Kia jingle is sung by J.J., a 3-year-old Teochew boy from Singapore? J.J. also composed the tune as an English counting song for Mummy when she was out for dinner one night.
All children have incredible learning potential.
Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions is a set of multimedia flashcards developed by The Teochew Store to help children under 3 learn to speak Teochew together with their parents.
To learn about this project or contribute to our crowdfunding campaign on Kickstarter, please click here.
Our Kickstarter crowdfunding campaign for Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions multimedia flashcards runs till 15th August 2022. Continue to lend us your support today to reach our goal and fulfill our dream of Restoring Teochew to Our Families. Please click here to learn more about our project.
We are grateful to Jeunes Teochew de France for helping promote Wa Si Teochew Kia – My First 120 Teochew Expressions in the French language on Instagram, as well as Singapore TeoChew Nang SG and Learn-Teochew for kind their assistance on supporting this project on Facebook. They are all actively promoting our Teochew culture and language, so do “like” and follow their accounts as well.
In recent days, we received our first backings from Thailand, Switzerland and Germany. Because of everyone’s support, we have crossed the 90% mark of our crowdfunding (yeah!).
Continue to help us bring this project to life. Please click here.
Did your Ah-ma wear a hair bun like the grandmother character in our Wa Si Teochew Kia—My First 120 Teochew Expressions flashcards?
Until about a couple of generations ago, all married Teochew women did so as a sign of their marital status. Learn more about this tradition that is at least 800 years old!
We are heartened to share that we have crossed the 20% mark of our crowdfunding, even though we are less than 48 hours into the campaign. Many thanks to our backers, who come from Singapore, the USA, Australia and the UK.
An exciting new project for our very young is coming soon! 一个专为宝宝设计的项目即将启动， 敬请期待！
Old Book on the Shelf: Elementary Lessons in the Swatow Dialect with a Vocabulary referring to Dr Douglas' Dictionary of the Amoy Vernacular
This book is a rare find, and a very useful one too.
Elementary Lessons in the Swatow Dialect [i.e. Teochew] is an unpublished reprint of Herbert Allen Giles’ Handbook of the Swatow Dialect, done by “J.C.G.” for private use in Swatow in 1881.
The book mainly teaches English speakers how to speak essential Teochew simple phrases and sentences.
A PDF copy of Primary Lessons in Swatow Grammar (Colloquial) is now available for free download on our online store.
Primary Lessons in Swatow Grammar was published by American Baptist missionary Rev William Ashmore in Swatow in 1884, despite suffering partial loss of sight for a prolonged period because of ophthalmia. He accomplished this with the assistance of Rev. William Duffus of the English Presbyterian Mission, who had charge of a small press.
A gold rush in the 1850s and 1860s brought thousands of Chinese from Guangdong to Australia, including a small number of Teochews. The Land Down Under has today a mix of Teochew immigrants from Vietnam, Cambodia, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Malaysia and China and this documentary produced in 2000 documents their stories. Interestingly, the television crew from Swatow also discovered a place where the Teochew language was widely spoken in Sydney's Cabramatta suburb.
Today's Teochew presence in the United States was largely established after a wave of migration in the 1970s and 1980s. However, do you know that historical shipping records show that about 40,000 coolies were shipped from Swatow to the country between 1852 to 1858, and some of them might have formed their own fishing settlements on the West Coast? Learn about this and various stories of success achieved by the Teochews in America in this documentary produced by Shantou Television 22 years ago.
1990s Hong Kong is best remembered as a wealthy financial hub and the centre of the Chinese film industry. People often overlooked that pre-1997 Hong Kong was also, after Thailand, home to the world's second largest Teochew diaspora that numbered about 1.2 million. Just how large was the contribution of the Teochew people's contribution to Hong Kong's prosperity?
Escaping Cambodia with five children in the 1970s, a Teochew couple were cruelly separated on the Thailand border. Yet they were miraculously reunited in Canada five years later and after much hard work, eventually came to own a supermarket. Notwithstanding its great distance from Asia, Canada is a gathering point for Teochews who resettled from Vietnam, Cambodia, Hong Kong and China. Let’s watch this video where several of them share their stories and aspirations.
For over 200 years till the mid-20th century, Southeast Asia was the primary migration destination for the Teochew people. However, as the result of various wars and upheavals in the 1970s, tens of thousands of Teochew families in Vietnam, Cambodia and Laos were forced to resettle again in France. Watch this documentary produced by Shantou Television in 1997 to hear the stories of how these Teochews who arrived in a foreign land as refugees courageously re-established their lives in Europe.
"... so I hope that young people today who have difficulty communicating with their elder relatives will recognise that they can actively do something about it..."
The Teochew Store caught up with Brandon Seah of Learn Teochew (learn-teochew.github.io), an extensive online guide for “heritage speakers”, who have “learned some of the language from their family but who have never studied it formally, and who want to improve their understanding of the language”.
Watch how the Teochews living in Cambodia in the 1990s, after surviving the devastations of the brutal Pol Pot regime and years of war, devoted their scarce resources towards the education of the next generation.